To write a good English curriculum vitae, it is important to follow certain rules. Like in other languages, you have to take care of it, insert essential information, be relevant and keep it up to date. But the English CV presents some specific points that are different from the others. Here are our tips to make sure your English resume is successful.

Pay Attention to the Titles of Diplomas and Positions

You need to do some research to find out how to translate the diplomas if yours were obtained in a country other than the United Kingdom. For the presentation, it advises to first put the title in the original language and in parentheses “equivalent to” with the English term. Also be vigilant about the translation of trades. We recommend that you use an english cv creator to avoid racking your brain over the layout. This will allow you to have a coherent and aesthetic CV.

Know the Cultural or Regulatory Differences

Beyond the language, notice that even the form can be different. You cannot just translate it without changing anything else. This must merge with the candidacies of the natives. Think about doing research on cultural or even regulatory differences. To start, you have to put the first name first and then the last name, but not in capital letters. Then there should be no photo or anything that could be discriminatory such as date of birth, marital status or number of children.

More Tricks and Tips about the English CV Writing

Remember to find out about the little things English-speaking recruiters like to find in a CV. Using them will show that you have mastered the codes, among other things. For example, start it with a small section at the top, titled “professional profile” or “career objective”. These are just a few lines to list your key skills in the first case, and in the second your career goals. The recruiter does not have a lot of time and that part is what they are going to watch first.

Do not hesitate to give evidence when you talk about your missions, for example by using numbers. The “I” is also to be avoided. Recruiters like action verbs, which need to be diversified, such as “created”, “designed”, “Improved”, “negotiated”, “obtained”, etc. On an English CV, you can use them in this form, that is, in the past tense without the “I” in front of your old positions. And at the end of the document, do not hesitate to put references with contact details of former employers or others.